Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

điều ước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "điều ước" signifie "vœu" en français. Cela se réfère généralement à un désir ou une aspiration, souvent exprimé dans un contexte de souhaits, comme par exemple lors d'un événement spécial ou d'une situation particulière où l'on espère que quelque chose de positif se réalise.

Explication facile :
  • Signification de base : Un "điều ước" est un souhait que l'on fait, comme lorsque l'on souffle sur une bougie d'anniversaire ou en lançant une pièce de monnaie dans une fontaine.
Utilisation :
  • Contexte courant : Vous pouvez utiliser "điều ước" lorsque vous parlez de vos rêves ou de ce que vous aimeriez accomplir. Par exemple : "Mon điều ước est de voyager dans le monde entier." (Mon vœu est de voyager dans le monde entier.)
Exemple :
  • Phrase simple : "Tôi có một điều ước." (J'ai un vœu.)
  • Phrase plus avancée : "Mỗi lần tôi nhìn lên bầu trời sao, tôi đều ước rằng điều ước của tôi sẽ trở thành hiện thực." (Chaque fois que je regarde le ciel étoilé, je souhaite que mon vœu se réalise.)
Variantes du mot :
  • Được ước : Cela peut être utilisé dans des expressions pour parler de la réalisation d'un vœu ou d'un souhait.
Différents sens :
  • Sens figuré : En plus de son utilisation littérale, "điều ước" peut aussi désigner des aspirations plus profondes, comme les objectifs de vie ou les rêves qui représentent des désirs essentiels pour une personne.
Synonymes :
  • Mong ước : Cela signifie également "désirer" ou "espérer".
  • Hy vọng : Cela signifie "espoir" et peut être utilisé dans un contexte similaire mais avec une nuance légèrement différente, se concentrant plus sur l'espoir que sur le souhait.
Conclusion :

"Điều ước" est un terme simple mais riche en signification, utilisé pour exprimer des désirs personnels.

  1. pacte

Comments and discussion on the word "điều ước"